Sunday, February 15, 2009

The Riverbed Translates Tao Lin

me sorprendo a mi mismo sentado en mi cuarto

tarde en la noche me siento en mi cama solo
typiando oraciones en gmail chat
me sonrío en lo que me veo las piernas o algo así
limpío mi piso con papel de culo mojado
me gusta vivir en un entorno limpío
a veces pienso en los demas
y pienso que el enfoque principal de mi vida podría ser otra cosa
pero luego no se me occuren otras cosas

- Translated from English by Andy Riverbed & Alfredo "Cofre" Perezjurado


i sit in my room feeling really amused at myself

late at night i sit alone on my bed
typing sentences into gmail chat
i grin while looking at my legs or something
i clean my floor with wet toilet paper
i like to live in a clean environment
sometimes i think about people
and i think that my main focus in life might be on something else
but then i can't really think of other things

- Tao Lin


big macs

abro la kombucha está
y me supó a big mac
nunca me había occurido una jodienda así
pense en como me sentía
pienso que me sentía como mierda

- Translated from English by Andy Riverbed & Alfredo "Cofre" Perezjurado


big macs

i opened my kombucha
it tasted like big macs
that hasn't happened before
i thought about how i felt
i think i felt really bad

- Tao Lin

No comments:

Post a Comment